Jump to content


Submitter

SUPPORT TOPIC File Information

  • Submitted: Apr 13 2016 04:56 PM
  • Last Updated: Jul 05 2016 03:53 PM
  • File Size: 5.29MB
  • Views: 2016
  • Downloads: 447
  • Author: Erich Haupt
  • theWord Version: 3.x - 4.x
  • Tab Name: Haupt (1 John)
  • Suggest New Tag:: Haupt (1 John)

Support WordModules.com

  • If our theWord modules have blessed you, please consider a small donation.


    Your donation pays the actual, out-of-pocket expenses of running this ministry.

    Your donation pays only for dedicated server hosting, bandwidth, software licenses, and capital equipment (scanners, OCR equipment, etc).


    Enter Amount


    You do not need a paypal account to donate online.


    You may also donate by check to:


    Josh Bond

    699 Harris Lane, #699

    Gallatin, TN 37066

theWord Module Download:
Download First Epistle of John: A Contribution to Biblical Theology 1.2

* * * * * 2 Votes
Copyrighted

Author:
Erich Haupt

theWord Version:
3.x - 4.x

Tab Name:
Haupt (1 John)

Suggest New Tag::
Haupt (1 John)

This is a corrected and enhanced version of Erich Haupt's classic commentary on the First Epistle of John. It was originally published in German and then translated into English by W. B. Pope in 1879. Now in the public domain.

This electronic version was created by Allan Loder for the Word Bible Software Program. Derivative Copyright, 2016 by Allan Loder. All Rights Reserved. This material may not be reproduced or sold without Allan Loder's consent.

The electronic text has been carefully checked against the print edition. Mistakes (or typos) in the text, such as verse citations have been corrected. This is indicated by the letter [N] in square brackets. Mouse over the 'N' to see what the print text read.

Inline translation provided for all Greek text in the commentary and footnotes, indicated with square brackets and [“dark blue text”].

Nearly all Greek and Hebrew words have been keyed to Strong's numbers (or linked to Liddell-Scott-Jones). Simply mouse-over a Greek word to have the English definition pop up.

Translation is provided for some Greek text, early church documents and classical writings cited by Haupt. This is indicated with square brackets and [“dark blue text”].

Translation of the Latin text (highlighted in teal with italics), as well as definitions of a few "technical" terms (highlighted in teal), appears in popup when the user mouses over the text.

Definitions are given for some text the reader may be unfamiliar. For example, κ.τ.λ. (k.t.l.) = καὶ (kai, “and”) + τὰ (ta, “the”) + λοιπά (loipá, “rest, remaining”) lit. "and the remaining." Same as the Latin etc. = etcetera.

To my knowledge, this is the only complete electronic text of this commentary online. There is a flip-book version available at https://archive.org/...istleofst00haup (but only as scanned images of the pages).

Note: This is a very good commentary on the Epistle of First John. I have noticed it quoted and/or referred to often in more recent commentaries, even after more that 100 years from the publish date. The reason I invested heavily in this project--in terms of time--is to open this resource to English speaking Pastors and teachers who may not know Greek, Hebrew and Latin, or whose language skills have become a bit "rusty." I hope this is a blessing to you and to those who sit under your ministry.

Dr. Erich Haupt (1841-1910) was professor of New Testament exegesis at the University of Kiel. more...

What's New in Version 1.2 (See full changelog)

  • Minor typos fixed.



Other files you may be interested in ..





8 user(s) are online (in the past 30 minutes)

0 members, 8 guests, 0 anonymous users